Khadidja

&

César

01.08.2026

Vullierens, Suisse

Nous sommes impatients de célébrer cet événement spécial avec vous tous dans la campagne suisse. Nous serions ravis de vous avoir à nos côtés pour célébrer cette étape importante et partager ce moment unique.

We look forward to celebrating this special occasion with you all in the Swiss countryside. We would be delighted to have you by our side to celebrate this key milestone and share this unique moment.

Los esperamos para celebrar con todos ustedes esta ocasión tan especial en nuestras vidas. Nos encantaría contar con su presencia para celebrar este hito tan importante y compartir este momento único en un lugar especial en medio de la campiña suiza.

Notre Histoire

"Aimer c'est partir ensemble à la découverte du monde et celle de nous-mêmes"

Deux globe-trotters passionnés par le développement humain qui se sont rencontrés dans la Corne de l'Afrique et ont décidé ensemble de se lancer dans la plus insolite de leurs aventures. Mélange d'eau douce et d'eau salée, de tranquillité et de passion, issus de traditions culinaires très différentes, Khadidja et César forment un couple de danseurs en formation qui espère profiter d'une vie à deux, où que le monde les mène.

Ne manquez pas le prochain épisode...

"To love is to embark together on the adventure of discovering the world and ourselves"

Two globetrotters passionate for human development who met in the Horn of Africa and decided together to start the wildest of their adventures. A mix of fresh and seawater, chillness and passion; and coming from quite different cuisine traditions, Khadidja and César are a work-in-progress dancing couple, who look forward to enjoying a lifetime together, wherever in the world that can take them.

Stay tuned for the next episode...

"Amar es emprender juntos la aventura de descubrir el mundo y a nosotros mismos"

Dos trotamundos apasionados por el desarrollo humano que se conocieron en el Cuerno de África y decidieron juntos emprender la más insólita de sus aventuras. Una mezcla de agua dulce y salada, tranquilidad y pasión; y con tradiciones culinarias dispares, Khadidja y César son una pareja de baile en evolución que espera disfrutar de una vida juntos, dondequiera que el destino los lleve.

No se pierdan el próximo episodio...

Date et Lieu

Samedi 1er août 2026 — 15h30

Portes des Iris

Château de Vullierens
1115 Vullierens, Suisse

Saturday, August 1, 2026 — 3:00 PM

Portes des Iris

Château de Vullierens
1115 Vullierens, Switzerland

Sábado 1ro de Agosto de 2026 — 3:00 PM

Portes des Iris

Château de Vullierens
1115 Vullierens, Suiza

Programme de la Journée

15h00 - 15h30
Verre de bienvenue
3:00 - 3:30 PM
Welcome drink
3:00 - 3:30 PM
Refrescos de bienvenida
15h30 - 16h30
Cérémonie de mariage
3:30 - 4:30 PM
Symbolic wedding ceremony
3:30 - 4:30 PM
Ceremonia matrimonial
16h30 - 17h00
Photos et début du cocktail
4:30 - 5:00 PM
Photos and start of the cocktail
4:30 - 5:00 PM
Fotos e inicio del cocktail
17h00 - 18h30
Cocktail
5:00 - 6:30 PM
Cocktail
5:00 - 6:30 PM
Cocktail
18h30 - 19h00
Transfert des invité-e-s et service de boissons
6:30 - 7:00 PM
Transfer of guests and drinks service
6:30 - 7:00 PM
Traslado de invitados y bebidas
19h00 - 23h00
Souper
7:00 - 11:00 PM
Dinner
7:00 - 11:00 PM
Cena
23h00 - 4h00
Bar et danse
11:00 PM - 4:00 AM
Bar and dancing
11:00 PM - 4:00 AM
Bar y baile

Dress Code

Pour Elle

  • Tenue élégante
  • Pas de vêtement blanc
  • Pas de shorts
  • Pas de jeans

En cas de doute, contactez la mariée

For Her

  • Elegant attire
  • No white clothing
  • No shorts
  • No jeans

If in doubt, contact the bride

Para Ellas

  • Atuendo elegante
  • No vestidos blancos
  • No shorts, no jeans

En caso de dudas, contactar a la novia

Pour Lui

  • Costume/Costard
  • Pas de shorts
  • Pas de jeans
  • Pas de baskets

En cas de doute, contactez le marié

For Him

  • Suit/Tuxedo
  • No shorts
  • No jeans
  • No sneakers

If in doubt, contact the groom

Para Ellos

  • Terno
  • No shorts, no jeans
  • No zapatillas

En caso de dudas, contactar al novio

Transport et Parking

Parking

Le site dispose de quatre parkings gratuits :

  • Parking I : 100 places à quelques mètres de l'entrée
  • Parking II : 60 places à quelques mètres de l'entrée
  • 2 parkings supplémentaires : plus de 200 places pour autocars et grands véhicules, à 200m des Portes des Iris

Parking

There are 4 free car parks at the venue:

  • Car park I: 100 spaces, a few meters from the entrance
  • Car park II: 60 spaces, a few meters from the entrance
  • 2 additional car parks: more than 200 spaces for coaches and large vehicles, 200m from Portes des Iris

Estacionamiento

Hay 4 estacionamientos gratuitos en el recinto:

  • Estacionamiento I: 100 plazas, a pocos metros de la entrada
  • Estacionamiento II: 60 plazas, a pocos metros de la entrada
  • 2 estacionamientos adicionales: más de 200 plazas para buses y vehículos grandes, a 200m de Portes des Iris

Hébergements Recommandés

Novotel Lausanne Bussigny

Code de groupe : XXXXX

Réserver →

Group code: XXXXX

Book now →

Código de grupo: XXXXX

Reservar →

Ibis Lausanne Crissier

B&B HOTEL Lausanne Crissier

Au Lieu de Cadeaux

Votre présence est le plus beau des cadeaux. Si vous souhaitez faire un geste, nous vous invitons à soutenir l'une de ces associations qui nous tiennent à cœur.

Your presence is the greatest gift. If you wish to make a gesture, we invite you to support one of these charities that are close to our hearts.

Su presencia es el mejor regalo. Si desean hacer un gesto, les invitamos a apoyar a una de estas asociaciones que nos son muy queridas.

ANIQUEM

Association péruvienne pour les enfants brûlés

Peruvian association for burned children

Asociación peruana para niños quemados

En savoir plus

World Vision Peru

Organisation humanitaire internationale

International humanitarian organization

Organización humanitaria internacional

En savoir plus

Ananau

Soutien aux communautés andines

Support for Andean communities

Apoyo a comunidades andinas

En savoir plus

Contacts Utiles

Wedding Planner

Valérie Ramos

Français / English / Portuguese

+41 77 526 87 62

Wedding Planner

Valérie Ramos

French / English / Portuguese

+41 77 526 87 62

Organizadora de Bodas

Valérie Ramos

Francés / Inglés / Portugués

+41 77 526 87 62

La Mariée

Khadidja

Français / English / Spanish

+41 78 237 85 82

The Bride

Khadidja

French / English / Spanish

+41 78 237 85 82

La Novia

Khadidja

Francés / Inglés / Español

+41 78 237 85 82

Le Marié

César

Spanish / English / Portuguese

+1 202 427 2050

The Groom

César

Spanish / English / Portuguese

+1 202 427 2050

El Novio

César

Español / Inglés / Portugués

+1 202 427 2050

RSVP

Veuillez confirmer votre présence avant le 31 décembre 2025

Please confirm your attendance before December 31, 2025

Por favor, confirmar asistencia antes del 31 de Diciembre de 2025